Il mio CV

Il mio curriculum vitae

Dati anagrafici

Silvia Settevendemie
Nata a Sulmona (AQ)  nel 1982
E-mail: perlaserie@yahoo.it
Nazionalità : Italiana

Istruzione e formazione

Settembre 2007- Giugno 2008: Master di I livello in “Traduzione e Redazione tecnica” presso l’Università degli Studi dell’Aquila.

Ottobre 2005 – Settembre 2009 : Laurea specialistica in “Lingue e letterature moderne euroamericane” presso l’Università degli Studi dell’Aquila.
Titolo della tesi: “Le donne della crisi: figure femminili nelle opere di Robert Musil”
Laureata il 29 settembre 2009 con votazione: 110 e lode

Ottobre 2001-Luglio 2005: Corso di laurea triennale in “Mediazione linguistica e comunicazione interculturale” presso l’Università degli Studi dell’Aquila.
Lingue straniere studiate: inglese e tedesco
Laureata il 4 Luglio 2005 con votazione 110/110 e lode.
Tesi di laurea: “Hip hop slang: an introduction” (Lingua inglese)
“Christoph Hein, Der neuere (glücklichere) Kohlhaas Übersetzung und Analyse (Letteratura tedesca)
Settembre 1996- Luglio 2001: Liceo linguistico presso l’Istituto di istruzione secondaria superiore “G.Vico” Sulmona (AQ).
Materie studiate: Lingue straniere (inglese, francese, tedesco) e relative letterature, italiano, latino, storia, filosofia, matematica, fisica, biologia, chimica, scienze della terra.
Diplomata con votazione 100/100.

Esperienze professionali

Gennaio 2011-      Impiegata presso il Professional Team Limited Ariston Thermo di Dublino. Spares Admin.

Maggio- Agosto 2010 Stage presso l’associazione culturale Tigh Filì, con sede a Cork, Irlanda, attraverso il Programma LLP Leonardo Da Vinci 2010.
Attività svolta: Traduzione di poesia e documenti  EN>IT e IT>EN, lavoro d’ufficio, assistenza alla writer in residence nelle sue attività, organizzazione di eventi (lancio di libri pubblicati dalla casa editrice Bradshaw Books), marketing, vendita libri, ricerca e corrispondenza con i maggiori poeti e associazioni culturali italiane per avviare attività di collaborazione e cooperazione con i vari progetti dell’associazione.

Marzo-Aprile 2008: Stage della durata di 180 ore previsto all’interno del Master di I livello in “Traduzione e redazione tecnica”, svolto presso l’azienda CRAB di Avezzano.
Attività svolta in azienda: traduttrice tecnica.

Ottobre 2007- : traduttrice volontaria inglese-italiano per Greenpeace Italia

3- 7 Agosto 2006 e 4- 8 Agosto 2005: interprete all’interno della manifestazione culturale “Giostra Cavalleresca d’Europa” Comune di Sulmona (AQ)

31 Luglio 2006- 13 Ottobre 2006: borsista con contratto di attività a tempo parziale (150 ore) presso la Segreteria di Presidenza della Facoltà di Scienze della Formazione dell’Università degli Studi dell’Aquila

Lingue

ITALIANO: Madrelingua
INGLESE: Livello Europeo C1, ottima conoscenza della lingua parlata e scritta
TEDESCO: Livello Europeo B2, buona conoscenza della lingua parlata e scritta
FRANCESE: conoscenza scolastica

Conoscenze informatiche

  • Ottima conoscenza dei sistemi operativi Windows Vista e Windows XP, degli applicativi Microsoft e del pacchetto Office (in particolare dei programmi Word e Power Point).
  • Ottima capacità di navigazione in Internet.
  • Conoscenza di base, in corso di approfondimento, del linguaggio HTML.

Interessi extraprofessionali

  • Sport ( volley, nuoto, aerobica, calcio)
  • Lettura (Edgar Allan Poe, Oscar Wilde, Robert Musil, Agatha Christie, Ellis Peters, Kathy Reichs, Khaled Hosseini).
  • Cinema (di tutti i generi, ma soprattutto i film di Sergio Leone, Francis Ford Coppola, e Wong Kar Way).
  • Musica (Oasis, Richard Ashcroft, Norah Jones, Robbie Williams, Marylin Manson, Enya, Loreena McKennit, 50 Cent, The Killers, Franz Ferdinand).
  • Viaggi.
La sottoscritta è a conoscenza che, ai sensi dell’art. 76 del D.P.R. del 28 dicembre 2000, n. 445, le dichiarazioni mendaci, la falsità negli atti e l’uso di atti falsi sono puniti ai sensi del codice penale e delle leggi speciali. Inoltre, la sottoscritta autorizza al trattamento dei dati personali, per ogni fase di selezione, ai sensi del D. Lgs 196/2003.

Responses

  1. HI!!!

    I hope you can understand this message, as I have forgotten all the Italian I learned in college…

    I am seeking to complete a family tree and was wondering if you would be interested in figuring out how we are related. Our name is so unique, I thought we must be related somehow.

    I look forward to speaking with you!

    Thank you,
    Lindy Settevendemie

  2. Hi Lindy!
    Thank you very much for your message.
    I am sending you an email to get in touch with you.
    I look forward to speaking with you soon.
    Regards,
    Silvia

  3. Complimenti, un curriculum vitae da paura!!!

  4. Grazie, troppo buono! 😀


Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: